Was tun, wenn der Nagel abgebrochen ist?
Vor diesem Problem steht wohl jeder
klassische Gitarrist und auch der Fingerpicker über kurz oder lang
einmal.
What to do when you got a broken nail?
Every classical guitarist probably faces that problem and the fingerpicker sooner or later as well.
Und schon viele improvisierte Lösungen
wurden auf diesem Gebiet gefunden: künstliche Fingernägel, Teile von
Tischtennisbällchen mit Sekundenkleber befestigt...
Many improvised solutions have been developed for this purpose: artificial fingernails, pieces of ping-pong balls attached with superglue…
Doch wie die Lösung auch aussah, die volle Zufriedenheit des Gitarristen wollte sich bisher nicht einstellen. aLaska Piks Kunststoff und Messing Picks bieten hier erstmals eine echte Alternative.
But however the solution, it was never to the full satisfaction of the guitarist.
For the first time the aLaska Pik fingerpick, available in either plastic or brass, offers a real alternative.
Über den Finger und unter den Nagel geschoben ersetzt aLaska Pik auf verblüffend einfache Weise den Fingernagel.
Placed "Over the finger, Under the nail," the aLaska Pik in an amazingly simple way replaces the fingernail.
Um die
Sitzfestigkeit sicherzustellen, ist nur ein Minimum an eigenem Nagel
notwendig. Vor der ersten Nutzung muss das Pick an den Finger des Spielers
angepasst werden. (Wie dies genau geschieht siehe
Only a minimum of your own nails is necessary to insure a safe and secure fit. Before first use the pick needs to be custom fitted to the nail of the player. (please see
Gebrauchsanweisunginstructions).
Nach dieser Prozedur sitzt das Pick so sicher auf dem Finger, dass damit nicht nur gezupft sondern auch geschlagen werden kann. Selbst Flamenco-Gitarristen kommen so auf ihre Kosten. After this procedure the pick stays on your finger in such a safe way that you are able not only to pick but also to strum with it. Even Flamenco guitarists get their money's worth.

